blank

PRIČA O PJESMI: Kad ja pođoh na Bembašu

Pročitajte

PROMJENJIVO VRIJEME/ Danas mogući pljuskovi i grmljavina, evo šta nas čeka narednih dana

Danas se u Bosni i Hercegovini prije podne očekuje sunčano uz umjerenu oblačnost U...

WHO/ Šest ključnih načina na koji se koronavirus prenosi

Ako ste pozitivni na koronavirus, najveća vjerovatnoća je da se to dogodilo direktnim kontaktom sa zaraženom osobom....

KO MOŽE PUTOVATI U EU/ Srbija i Crna Gora skinute s EU-ova popisa sigurnih zemalja, za BiH dalje zabrana

Zemlje članice Europske unije odlučile su u utorak skinuti Crnu Goru i Srbiju s popisa trećih zemalja...

Vjerovatno da ne postoji pjesma oko koje ima više različitih diskusija i polemika od neprolazne pjesme Kad ja pođoh na Bembašu.

Da li je sevdalinka ili nije, na koji se lokalitet odnosi, koja melodija je služila kao uzor za pjesmu? Etnomuzikolozi lome koplja na ovoj temi, skoro od kad je i pjesme, a debata i sporenja će vjerovatno zauvijek pratiti ovu pjesmu.

Pjesma je ljubavna, tugaljiva, čežnjivog ugođaja, laganog tempa koji budi melanholičnost kod slušaoca, što su sve karakteristike sevdalnike. Zato je neumjesno davati bilo koje drugo žanrovsko određenje ovoj pjesmi.

Kad ja pođoh na Bembašu je sinonim za Sarajevo. Jedan je od prepoznatljivijih muzičkih simbola grada. Međutim, postoji mišljenje po kojem se pjesma vezuje za lokalitet u Livnu, te je toponim vezan za taj kraj. Naime, u Livnu postoji lokalitet Bentbaša na izvoru Bistrice, a poznat je i po imenu Duman. Riječ bent dolazi iz turskog jezika i označava nasip ili branu, ali se kod nas odnosi na bazen nastao zagrađivanjem rijeke ili potoka. Baša se odnosi na starješinu, pa se tako skovan pojam odnosi na glavni bazen. Sličnost sarajevskog i livanjskog lokaliteta je skoro identična, pa ne čudi što ima različitih mišljenja.

Pjesma je narodna, pa kao takva nema autora, ali sama kompozicija je, opet, predmet polemike. Dominira vjerovanje da je uzor nađen u molitvi sefarskih Jevreja Seder Alel (Oda Hvale). Ista melodija je iskorištena i u sefardskoj pjesmi Mi kerido, mi amado (Moj voljeni, moja željo). To, naravno, nije jedino vjerovanje. Postoji i ono po kojem je melodija za pjesmu nađena u melodiji turskog vojnog marša Vatan marsi.

Zanimljivo je da je pjesma našla svoj put i do Njemačke, gdje se pjeva pod nazivom Die letzte Brücke (Posljednji most), što samo potvrđuje da ljepota ove pjesme ne poznaje ni vremenske, ni prostorne, ni jezičke granice.

Od umjetnika koji su pjesmu održali živom ističu se: Safet Isović, Himzo Polovina, Nada Mamula, Kemal Monteno, Hari Varešanović, Mostar sevdah reunion. Svi ti umjetnici su dali neki svoj senzibilitet pjesmi, te su svi uspjeli da dočaraju osjećaj neostvarene ljubavi iz prohujalog vremena, koji će uvijek biti aktuelan.

Više s weba

Najnovije

PROMJENJIVO VRIJEME/ Danas mogući pljuskovi i grmljavina, evo šta nas čeka narednih dana

Danas se u Bosni i Hercegovini prije podne očekuje sunčano uz umjerenu oblačnost U...

WHO/ Šest ključnih načina na koji se koronavirus prenosi

Ako ste pozitivni na koronavirus, najveća vjerovatnoća je da se to dogodilo direktnim kontaktom sa zaraženom osobom. Svjetska zdravstvna organizacija, međutim, ukazuje...

KO MOŽE PUTOVATI U EU/ Srbija i Crna Gora skinute s EU-ova popisa sigurnih zemalja, za BiH dalje zabrana

Zemlje članice Europske unije odlučile su u utorak skinuti Crnu Goru i Srbiju s popisa trećih zemalja iz kojih se može putovati...

Predstavnički dom PSBiH danas ponovno o prijedlogu budžeta institucija BiH

Predstavnički dom Parlamentarne skupštine BiH danas bi na hitnoj sjednici trebalo da razmatra Izvještaj komisije Kolegija o nastojanju za postizanje saglasnosti o...

Javni oglas za izbor člana Upravnog odbora JU “Apoteka/Ljekarna” Travnik

Ponovni javni oglas za izbor i imenovanje člana Upravnog odbora JU "Apoteka/Ljekarna" Travnik objavljen je na stranici Općine Travnik. Javni oglas ostaje...

Možda vas zanima i ovo